P

Publicaciones

LA ESCRITURA EN LA DIÁSPORA: Poéticas de traducción, significancia, sentido, reescrituras.

Narvaja Editor
Córdoba
1998

La Escritura en la Diáspora es la que dice desdoblándose paradójicamente en recibimiento y posteridad, en dispersión de exilio y diseminación promisoria: condición de la literatura que se impulsa por fuera de sus fronteras lingüísticas para ir a alojarse en la hospitalidad de las traducciones que le aseguran la supervivencia.

Los textos aquí reunidos se diversifican en un estudio sobre crítica y traducción en la Argentina; en reflexiones en torno a la traducción de piezas de género dramático; en las lecturas crispadas en la diáspora de la poesía en donde transita la letra de Heiner Müller, Georg Trakl, Paul Celan, letra de poemas y prosas.



Compartir en: