P

Publicaciones

La traducción poética


(Colección Temas)
Ediciones Nuevo Siglo

Córdoba
2000

Seleccionado por el Fondo Estímulo Editorial de la Municipalidad de Córdoba.

“En este libro, que aborda las prácticas textuales contemporáneas, soportadas inevitablemente por la fusión de escritura y tecnologías, que actualizan de una manera crucial la cuestión de la traducción, la autora emprende, una vez más, la lectura crítica y minuciosa de los textos extranjeros, su interpretación y el laborioso análisis de su trasposición a nuestra lengua y nuestra cultura. Y trabaja incesantemente en de las teorías que abordan las prácticas del traducir y de los modelos que le subyacen, acercando un pensamiento sesgado y descentrado sobre los discursos locales”.
Pampa Arán

“Ensayar reflexiones, estudiar los tropos, extenuar la lengua propia para acercar modelos, teorizaciones, viajes de textos e ideas, coloca a la palabra en su búsqueda utópica de la conmensurabilidad entre los universos de las lenguas y sus poesías. La traducción poética se ofrece como sitio para la reflexión sobre el lenguaje, su inefabilidad, su multiplicidad de sentidos y sobre la ética del decir. En tiempos de reducción del lenguaje y del idioma a un mínimo dispensable, al abrupto fraseo del sujeto que va perdiendo el lazo social prometido en la palabra, vale la pena insistir en estos menesteres, en la forma del ejemplo el otro, de los otros, en una periferia que lucha entre la localidad y la globalidad. He aquí una nueva y enriquecedora contribución de Susana Romano Sued al campo de la Estética, la Poética y la Teoría de la Traducción”.
Nicolás Rosa



Compartir en: